<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Remfriends</title>
	<atom:link href="http://www.remfriends.com/wp/index.php/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.remfriends.com/wp</link>
	<description>Italian R.E.M. friends</description>
	<pubDate>Mon,  6 Sep 2010 09:34:26 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>Comment on Testi &#038; traduzioni di Accelerate by gabriel79</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/06/24/testi-traduzioni-di-accelerate/#comment-3146</link>
		<dc:creator>gabriel79</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 May 2010 12:25:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=53#comment-3146</guid>
		<description>provo con until the day is done ma c'e una frase su cui sono insicuro

la battaglia è stata persa, la guerra non è vinta.
una repubblica confusa, un rimborso amaro.
I potenti in business flat si leccano le ferite
Il verdetto e' terribile, il paese e' in rovina

La providenza ammicco', di fronte al sole
E dove siamo rimasti per andare avanti?
Fino alla fine del giorno
Fino alla fine del giorno

così abbiamo scritto le nostre storie per divertire
queste nozioni di gloria e di guadagno sul mercato al rialzo

Il gobbo (nel senso di suggeritore) svolazza, un aumento della potenza fa cadere nella routine un messaggio semplice

una voce che sussurra "figlio".
arriva la visione beata
Che cosa ho fatto? Che cosa ho fatto?

Stringi i tuoi bambini e le tue pistole
rimettete  a noi i nostri debiti,  padre e figlio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>provo con until the day is done ma c&#8217;e una frase su cui sono insicuro</p>
<p>la battaglia è stata persa, la guerra non è vinta.<br />
una repubblica confusa, un rimborso amaro.<br />
I potenti in business flat si leccano le ferite<br />
Il verdetto e&#8217; terribile, il paese e&#8217; in rovina</p>
<p>La providenza ammicco&#8217;, di fronte al sole<br />
E dove siamo rimasti per andare avanti?<br />
Fino alla fine del giorno<br />
Fino alla fine del giorno</p>
<p>così abbiamo scritto le nostre storie per divertire<br />
queste nozioni di gloria e di guadagno sul mercato al rialzo</p>
<p>Il gobbo (nel senso di suggeritore) svolazza, un aumento della potenza fa cadere nella routine un messaggio semplice</p>
<p>una voce che sussurra &#8220;figlio&#8221;.<br />
arriva la visione beata<br />
Che cosa ho fatto? Che cosa ho fatto?</p>
<p>Stringi i tuoi bambini e le tue pistole<br />
rimettete  a noi i nostri debiti,  padre e figlio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on MILANO, ITALIA - 26/07/2008 by marvin</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/08/06/milano/#comment-2024</link>
		<dc:creator>marvin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 16:55:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=109#comment-2024</guid>
		<description>al concerto ho notato che registravano... qualcuno ha idea se esiste un DVD del concerto? O se mai uscirà?? Mi farebbe piacere rivivere quel bellissimo concerto</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>al concerto ho notato che registravano&#8230; qualcuno ha idea se esiste un DVD del concerto? O se mai uscirà?? Mi farebbe piacere rivivere quel bellissimo concerto</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Testi &#038; traduzioni di Accelerate by carlo</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/06/24/testi-traduzioni-di-accelerate/#comment-2023</link>
		<dc:creator>carlo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 07:47:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=53#comment-2023</guid>
		<description>I road2rockville,sono la prima tribute band milanese dedicata alla grande band di Athens,nascono nel 2008 ed adesso con la formazione nuova si propone dal 27 /06 x la prima serata di debutto c/o il downtown di Vaprio d-adda(mi) ed il 4 luglio x la festa bluceleste IN ballabio(LC).NATURALMENTE PROPORREMMO I GRANDI SUCCESSI,I BRANI X I NOSTALGICI DELLA PRIMA DECADE E LE COVER RIPRESE DAI REM.CHIUNQUE AVESSE VOGLIA DI SENTIRCI LIVE...LE INFO SUL NOSTRO SITO.CIAO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I road2rockville,sono la prima tribute band milanese dedicata alla grande band di Athens,nascono nel 2008 ed adesso con la formazione nuova si propone dal 27 /06 x la prima serata di debutto c/o il downtown di Vaprio d-adda(mi) ed il 4 luglio x la festa bluceleste IN ballabio(LC).NATURALMENTE PROPORREMMO I GRANDI SUCCESSI,I BRANI X I NOSTALGICI DELLA PRIMA DECADE E LE COVER RIPRESE DAI REM.CHIUNQUE AVESSE VOGLIA DI SENTIRCI LIVE&#8230;LE INFO SUL NOSTRO SITO.CIAO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Testi &#038; traduzioni di Accelerate by lurex</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/06/24/testi-traduzioni-di-accelerate/#comment-2021</link>
		<dc:creator>lurex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 18:01:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=53#comment-2021</guid>
		<description>Altra curiosità su Houston visto che sono andata a rileggermi l'intervista al The Sun...'le dichiarazioni perdonate' probabilmente si riferiscono alle infauste parole rilasciate dalla madre di Bush e ex first-lady, Barbara,  in occasione degli sfollamenti nelle zone colpite dall'uragano: "So many of the people . . . were underprivileged anyway, so this is working well for them."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Altra curiosità su Houston visto che sono andata a rileggermi l&#8217;intervista al The Sun&#8230;&#8217;le dichiarazioni perdonate&#8217; probabilmente si riferiscono alle infauste parole rilasciate dalla madre di Bush e ex first-lady, Barbara,  in occasione degli sfollamenti nelle zone colpite dall&#8217;uragano: &#8220;So many of the people . . . were underprivileged anyway, so this is working well for them.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Testi &#038; traduzioni di Accelerate by lurex</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/06/24/testi-traduzioni-di-accelerate/#comment-2020</link>
		<dc:creator>lurex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 17:43:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=53#comment-2020</guid>
		<description>Ciao Mery. 
Se i R.E.M. avessero presentato ora questa canzone forse, visto l'aria che tira, ti avrei dato ragione :)

 Però Michael in molte interviste dice apertamente di aver scritto dal punto di vista di una persona sopravvissuta all'uragano Katrina, che si trova a fare i conti non solo con le conseguenze lasciate da un evento naturale, ma anche con le mancanze e gli errori del governo. A questo punto cambio direttamente il termine vago "tempesta" con uragano. 
Grazie per la segnalazione!

Per iscriverti al Fan Club americano di Athens invece, lo avevo già scritto in altri commenti. Vai pure qui: 
http://tinyurl.com/pd6nbm
Ciao!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Mery.<br />
Se i R.E.M. avessero presentato ora questa canzone forse, visto l&#8217;aria che tira, ti avrei dato ragione <img src='http://www.remfriends.com/wp/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p> Però Michael in molte interviste dice apertamente di aver scritto dal punto di vista di una persona sopravvissuta all&#8217;uragano Katrina, che si trova a fare i conti non solo con le conseguenze lasciate da un evento naturale, ma anche con le mancanze e gli errori del governo. A questo punto cambio direttamente il termine vago &#8220;tempesta&#8221; con uragano.<br />
Grazie per la segnalazione!</p>
<p>Per iscriverti al Fan Club americano di Athens invece, lo avevo già scritto in altri commenti. Vai pure qui:<br />
<a href="http://tinyurl.com/pd6nbm" rel="nofollow">http://tinyurl.com/pd6nbm</a><br />
Ciao!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Testi &#038; traduzioni di Accelerate by mery</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/06/24/testi-traduzioni-di-accelerate/#comment-2019</link>
		<dc:creator>mery</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2009 12:21:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=53#comment-2019</guid>
		<description>ciao a tutti.... volevo solo dirvi che secondo me la traduzione di "storm" è crisi:e cioè .... se la crisi nn mi ucciderà lo faràil governo...
e poi volevo chiedervi come si fa a iscriversi al fan club??? non l'ho ancora capito e, soprattutto, quanto si paga?
grazie mille</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ciao a tutti&#8230;. volevo solo dirvi che secondo me la traduzione di &#8220;storm&#8221; è crisi:e cioè &#8230;. se la crisi nn mi ucciderà lo faràil governo&#8230;<br />
e poi volevo chiedervi come si fa a iscriversi al fan club??? non l&#8217;ho ancora capito e, soprattutto, quanto si paga?<br />
grazie mille</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Stipe stilista per Lacoste by mary</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/11/22/stipe-stilista-per-lacoste/#comment-1397</link>
		<dc:creator>mary</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 09:47:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=166#comment-1397</guid>
		<description>GRAZIE!!! nn ho dimestikezza con queste cose, dovrò fare un corso di aggiornamento!!! grazie di nuovo!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GRAZIE!!! nn ho dimestikezza con queste cose, dovrò fare un corso di aggiornamento!!! grazie di nuovo!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Stipe stilista per Lacoste by lurex</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/11/22/stipe-stilista-per-lacoste/#comment-1384</link>
		<dc:creator>lurex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 00:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=166#comment-1384</guid>
		<description>Ciao Mary... i commenti non compaiono subito, devono prima essere approvati da un moderatore. Questo per evitare lo spam.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Mary&#8230; i commenti non compaiono subito, devono prima essere approvati da un moderatore. Questo per evitare lo spam.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Stipe stilista per Lacoste by mary</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/11/22/stipe-stilista-per-lacoste/#comment-1370</link>
		<dc:creator>mary</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 14:22:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=166#comment-1370</guid>
		<description>........ops scusate, nn ci sto capendo niente!!!!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;&#8230;..ops scusate, nn ci sto capendo niente!!!!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Stipe stilista per Lacoste by mary</title>
		<link>http://www.remfriends.com/wp/index.php/2008/11/22/stipe-stilista-per-lacoste/#comment-1369</link>
		<dc:creator>mary</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Apr 2009 14:22:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.remfriends.com/wp/?p=166#comment-1369</guid>
		<description>perkè il mio appello nn è stato pubblicato?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>perkè il mio appello nn è stato pubblicato?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
